Guwaabal
7
Milaan / Yams
|
Winangala!
Listen to the story continuously in Yuwaalaraay by clicking on the
loudspeaker symbol (left).
Note that the MP3 sound file is quite large (100Kb) and may take some
time to download.
Alternatively, listen to the each sentence by clicking the 'play'
button in the column below. |
|
In
the right-hand column the story is broken down into individual sentences.
The first line is in Yuwaalaraay, the third is an English 'free' translation.
The second line is an 'interlinear' translation; it shows the various
parts of each Yuwaalaraay word (verb, noun, suffix etc). By examining
this line you can see how words and sentences are built in Yuwaalaraay.
Go back to
Version 1 or go to the Notes
page to find out the background to the story. |
|
01 |
|
|
02 |
|
Gunidja-yu |
ngay |
nganha |
gaa-nhi, |
milaan-gu. |
mother-doerto |
my |
me |
carry-Past |
yam-purpose |
Mum took me looking for yams,
for milaan. |
|
03 |
|
Gungan-da |
ngaya |
yilawa-nhi, |
water-in,at,on |
I |
sit-Past |
I sat down in the water, |
|
04 |
|
nhama |
gadha-y |
ngaya |
gunidjarr: |
there |
call.to-Past |
I |
mother |
and I called out to my mother: |
|
05 |
|
"Ngambaa, |
milaan |
nhalay, |
dhaay |
yanaa-ya, |
mother |
yam |
here |
to.here |
come-command |
"Mum, there's milaan here,
come here. |
|
06 |
|
nhalay |
milaan, |
nhalay." |
here |
yam |
here |
Here, there are milaan here." |
|
07 |
|
Dhiinbaay |
ngay |
gunidja-yu |
gaa-waa-nhi, |
mawu-gi-gu. |
yamstick |
my |
mother-doerto |
carry-moving-Past |
dig-purpose |
My mother was carrying a
yamstick, to dig with. |
|
08 |
|
Yilawa-y-la-nhi |
ngaya |
gungan-da. |
sit-continuous-Past |
I |
water-in,at,on |
I was sitting in the water.
|
|
09 |
|
Giirr |
bidjaay-biyaay |
nhama |
gungan. |
really |
mud-with |
that,the |
water |
That water was muddy. |
|
10 |
|
Gunidja-yu |
ngay |
dhiinbaay-u |
dhu-nhi, |
dhaymaarr. |
mother-doerto |
my |
yamstick-with |
stab-Past |
ground |
My mother stuck the yamstick
into the ground. |
|
11 |
|
Buyu-yiyal-bala |
ngay |
gunidja-yu |
dhu-nhi. |
leg-just-contrast |
my |
mother-doerto |
stab-Past |
But instead she stuck in
into my leg. |
|
12 |
|
Baa-nhi |
ngaya |
gungan-di, |
yu-waa-nhi |
ngaya. |
jump-Past |
I |
water-from |
cry-moving-Past |
I |
I jumped out of the water
and I was crying. |
|
13 |
|
Yurrun-nga |
ngaya |
ngarra-lda-nha. |
scar-now |
I |
see-continuous-Present |
I can still see the scars.
|
|
|