00 |
|
Narran |
narran |
Narran Lake and Narran River |
|
01 |
|
Giirr |
ngaama |
nguu, |
yinarr |
nguungu |
really |
that.the |
he/she |
[Aboriginal]woman |
her/his |
bulaarr |
bayama-y. |
two |
catch-Past |
This fellow [a crocodile] grabbed another fellow's two wives. |
|
02 |
|
Ngadaamali-nga |
banaga-nhi-nya. |
downstream-then |
run-Past-that.there |
Then he took off downstream. |
|
03 |
|
Bayama-y |
ngaarrma-nga, |
bulaarr-nga-bala |
gungan |
catch-Past |
that-then |
two-now-contrast |
water |
gaa-waa-nhi, |
ngadaamali. |
carry-moving-Past |
downstream |
He caught them [the two women], he was also carrying the water downstream. [This sentence is unclear. At some stage the version changes, and there are two crocodiles.] |
|
04 |
|
Ngiyarrma-nha-bala |
ganungawu, |
wunga-y-la-nhi, |
there-that.there-contrast |
all |
swim-continuous-Past |
[at Narran Lake]. |
[at Narran Lake]. |
They [the crocodiles] were swimming there, at Narran Lake. |
|
05 |
|
Yilaa |
nguu-nga |
ngarra-y, |
ngaarringaarri-nga, |
bulaarr-nga. |
then |
he/she-then |
see-Past |
right.over.there-then |
two-then |
Then he [Baayami] saw the two of them far off in the distance. |
|
06 |
|
"Bayama-li |
nhama |
ngaya, |
catch-Future |
that,the |
I |
"I will catch them, |
|
07 |
|
ngaya |
birran.gaa-gu |
gayawi-li. |
I |
tomahawk-with |
throw.at-Future |
And I will pelt them with my birran.gaa. [Here the story changes from a narrative and Baayami describes his own actions.] |
|
08 |
|
Giirr |
ngaya |
dhaygal-i |
buma-y. |
really |
I |
head-circumstance |
hit-Past |
I hit them on the head! |
|
09 |
|
Giirr |
ngaya-nga |
gaa-gi. |
really |
I-then |
take-Future |
I will take them now. |
|
10 |
|
Ngaama |
ngaya-nga |
bulaarr |
ngay |
yinarr |
dhuwima-li, |
that.the |
I-now |
two |
my |
[Aboriginal]woman |
remove-Future |
ngarraagulay-nga |
ngaya |
gaa-g-uwi-y, |
over.there-then |
I |
have-g-back-Future |
I will take my two wives out of them, and I will take them back over there. |
|
11 |
|
Ngiyarrma-nga |
ngaya |
buurrngan-da |
dhanduwi-y-ma-li." |
there-now |
I |
meat.ant-in,at,on |
sleep-Past-cause-Future |
I will lie them down there, on the ant[bed]." |
|
12 |
|
Gaba |
ngaama-nga |
dhaygal |
gi-ngindaay, |
ngaama |
good |
that.the-then |
head |
get-Rel.suff |
that.the |
ngaya |
gaa-g-uwi-nyi, |
bulaarr-nga, |
ngaarrma, |
guliirr |
ngay. |
I |
carry-g-back-Past |
two-then |
that |
husband.wife |
my |
And when they got better [heads got better] I took them back home, the two of them, my wives. |
|
13 |
|
Ngaarrma-nga |
gungan |
gagil, |
baadjin-biyaay. |
that-now |
water |
bad |
poison-with |
The water there is now bad, poisoned. [Here Arthur Dodd is describing a pool at Narran Lake, the pool where Baayami washed his wives.] |
|
14 |
|
Waal |
ngaanduwaa |
gungan |
ngawu-gi-la-nha, |
no |
one (doer to) |
water |
drink-continuous-Present |
balu-gi |
ngiyarrma. |
die-Future |
there |
No-one, nothing will drink the water there because they will die. |
|